หมวดราชการและบุคคล สำหรับวีซ่า สถานทูต และการใช้งานต่างประเทศ

บริการแปลเอกสารราชการและเอกสารส่วนบุคคล

รวมบริการแปลบัตรประชาชน ทะเบียนบ้าน Passport ใบขับขี่ สูติบัตร และเอกสารทะเบียนสำคัญ โดยจัดหน้าใหม่ให้สแกนง่าย เหมาะกับการใช้เป็นแม่แบบมาตรฐานของหมวดอื่นด้วย

ตรงตามชื่อใน Passport เหมาะกับการยื่นสถานทูต รองรับเอกสารราชการหลายประเภท ประเมินราคาได้ทันที
แปลเอกสารราชการและเอกสารส่วนบุคคล
12 บริการหลักในหมวดนี้
โครงหน้ามาตรฐานสำหรับหมวดเอกสาร

แยกส่วนแนะนำ, เอกสารหลัก, CTA และภาพประกอบชัดเจน ช่วยให้หน้าหมวดนี้ดูมืออาชีพขึ้นและใช้งานง่ายขึ้นทั้งบนเดสก์ท็อปและมือถือ

เอกสารราชการต้องแปลตามรูปแบบที่หน่วยงานต่างประเทศกำหนด ทั้งการสะกดชื่อ-นามสกุล (ตรงกับ Passport) ตำแหน่งตราประทับ และเลขที่อ้างอิงต้องครบ เราเชี่ยวชาญรูปแบบที่สถานทูตยอมรับ และส่งฟอร์แมตที่นิติกรณ์กระทรวงการต่างประเทศรับรองต่อได้ทันที

บริการในหมวดเอกสารราชการและเอกสารส่วนบุคคล

เลือกประเภทเอกสารที่ต้องการแปล แล้วเข้าไปดูรายละเอียด ราคา ตัวอย่างงาน และการใช้งานที่เหมาะกับแต่ละแบบได้ทันที

แปลบัตรประชาชน

สำหรับยื่นวีซ่า ทำธุรกรรมต่างประเทศ หรือสมัครงานต่างประเทศ

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปลทะเบียนบ้าน

ทะเบียนบ้าน ทร.14 รับรองคำแปล สำหรับยื่นสถานทูตและกงสุล

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปล Passport (หนังสือเดินทาง)

หน้าข้อมูลบุคคล แบบเต็มเล่ม หรือเฉพาะหน้าที่มีตราประทับ

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปลใบ สด.43 / สด.9

หนังสือสำคัญทางทหาร สำหรับชายไทยที่ต้องยื่นยืนยันสถานะการรับราชการ

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปลใบประวัติอาชญากรรม (Police Clearance)

หนังสือรับรองความประพฤติจากสำนักงานตำรวจแห่งชาติ สำหรับขอ PR / Citizenship

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปลใบขับขี่ / IDP

ใบอนุญาตขับขี่ในประเทศและใบขับขี่สากล สำหรับเช่ารถ/ทำงานต่างประเทศ

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปลสูติบัตร

สูติบัตร ทร.1/2 ใช้ขอวีซ่าติดตามครอบครัว สมัครเรียน หรือทำสัญชาติ

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปลทะเบียนสมรส

ใบสำคัญการสมรส คร.3 และทะเบียนสมรส คร.2 สำหรับวีซ่าคู่สมรส

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปลทะเบียนหย่า

ใบสำคัญการหย่า คร.7 และทะเบียนหย่า คร.6 ใช้ยืนยันสถานะโสด

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปลใบรับรองสถานะโสด

หนังสือรับรองโสด สำหรับสมรสในต่างประเทศ

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปลใบเปลี่ยนชื่อ-สกุล

ช.3 / ช.5 สำหรับให้ชื่อตรงกับเอกสารอื่นในต่างประเทศ

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปลมรณบัตร

ใช้ปิดบัญชี เคลมประกัน หรือดำเนินคดีมรดกในต่างประเทศ

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

ไม่แน่ใจว่าเอกสารต้องแปลแบบไหน? ส่งรูปมาให้เราดูฟรี

ตอบใบเสนอราคาภายใน 15-30 นาที พร้อมแนะนำระดับรับรองที่จำเป็น

คำถามที่พบบ่อย

ต้องนิติกรณ์ที่กระทรวงต่างประเทศต่อหลังแปลไหม?
ขึ้นอยู่กับประเทศปลายทาง บางประเทศ (เช่น เยอรมนี ฝรั่งเศส ญี่ปุ่น) ต้องประทับนิติกรณ์ที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ก่อนยื่นสถานทูต เราส่งฟอร์แมตที่กรมการกงสุลยอมรับให้พร้อม
ใช้เวลานานแค่ไหน?
เอกสารราชการมาตรฐาน 1-2 วันทำการ ด่วน 4-6 ชั่วโมง ส่งไฟล์ทาง LINE หรืออีเมล รับเล่มจริงทางไปรษณีย์ EMS ฟรี
ชื่อภาษาอังกฤษต้องตรงกับ Passport ไหม?
ใช่ ต้องใช้การสะกดเดียวกับ Passport ทุกครั้ง หากไม่มี Passport ใช้การถอดเสียงตามหลักของราชบัณฑิตยสภา (RTGS) เพื่อให้ตรงกับเอกสารอื่นในอนาคต

เอกสารกลุ่มราชการ-ส่วนบุคคล: ใช้ที่ไหนบ้าง

เอกสารการยื่นที่พบบ่อยต้องรับรองกงสุลไหม
สูติบัตรวีซ่าครอบครัว, สัญชาติบุตร, โรงเรียนนานาชาติส่วนใหญ่ต้อง (ขึ้นกับประเทศ)
ทะเบียนสมรสวีซ่าคู่สมรส, การจดทะเบียนต่างประเทศต้อง
ทะเบียนบ้านวีซ่า, การเปิดบัญชีต่างประเทศมักต้อง
บัตรประชาชนวีซ่า, การยืนยันตัวตนไม่ต้อง (Certified พอ)
หนังสือเดินทาง (Passport)การเปิดบัญชี, ทำงานต่างประเทศไม่ต้อง
หนังสือรับรองโสดการจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศต้องเสมอ
ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุลวีซ่า, การปรับชื่อในเอกสารมักต้อง
หนังสือรับรองความประพฤติวีซ่าทำงาน, ย้ายถิ่นฐานต้องเสมอ

ขั้นตอนแปล + รับรองกงสุลฉบับเข้าใจง่าย

  1. ขอเอกสารต้นฉบับ จากเขต/อำเภอ ภาษาไทยฉบับใหม่ (อายุไม่เกิน 6 เดือน)
  2. ส่งเราแปลพร้อมรับรอง 1-2 วันทำการ
  3. นำส่งกรมการกงสุล ถนนแจ้งวัฒนะ — บริการ Walk-in 2 วัน หรือด่วน 1 วัน
  4. นำส่งสถานทูตประเทศปลายทาง (เฉพาะบางประเทศที่ไม่ใช่ Hague)
ทางลัด: เรามีบริการ "แปล + เดินกงสุลครบจบ" — ส่งต้นฉบับมาที่เรา ทีมจะดำเนินการจนได้เอกสารพร้อมตรากงสุล โดยลูกค้าไม่ต้องเดินทาง (เพิ่ม 800 บาท + ค่าธรรมเนียมจริง)

คำถามที่พบบ่อยในกลุ่มราชการ-ส่วนบุคคล

เอกสารต้องคัดใหม่ทุกครั้งที่แปลใหม่ไหม?

ขึ้นกับสถานทูต — ส่วนใหญ่ขอเอกสารต้นฉบับอายุไม่เกิน 6 เดือน ดังนั้นถ้าจะใช้ครั้งใหม่ มักต้องคัดใหม่

ชื่อ-สกุลภาษาอังกฤษต้องตรงกับ Passport ไหม?

ตรงเสมอ — เรา cross-check กับ Passport ที่ลูกค้าส่งให้ก่อนพิมพ์ ป้องกันปัญหาในขั้นตอนยื่น

เอกสารหายต้องทำอย่างไร?

ขอใหม่จากเขต/อำเภอที่ออก จากนั้นส่งแปลเหมือนปกติ เราเก็บไฟล์คำแปลเดิมไว้ 12 เดือน หากเป็นลูกค้าเก่า แปลใหม่ลด 30%