หมวดการศึกษา สำหรับสมัครเรียนและยื่นมหาวิทยาลัยต่างประเทศ

บริการแปลเอกสารการศึกษาและสมัครเรียนต่อ

รวมบริการแปล Transcript ใบปริญญา Recommendation Letter, Statement of Purpose และงานวิชาการ ในรูปแบบที่อ่านง่าย ดูสะอาด และต่อยอดเป็นมาตรฐานเดียวกับหน้าบริการอื่นของเว็บไซต์

คงรูปแบบเอกสารเดิม เหมาะกับการยื่นมหาวิทยาลัย มีทีมตรวจภาษาอังกฤษ ประเมินราคาได้ก่อนเริ่มงาน
แปลเอกสารการศึกษา transcript ใบปริญญา และ SOP
5 บริการหลักในหมวดนี้
หน้าหมวดที่สะอาดกว่าเดิม

แยกสาระ, CTA และภาพหลักออกจากกันชัดเจน เพื่อให้หน้า category ดูเบา อ่านง่าย และพร้อมใช้เป็นแม่แบบกับหมวดอื่นต่อได้

เอกสารยื่นมหาวิทยาลัยต่างประเทศมีรูปแบบเฉพาะ ที่ Admission Office มองหา เราเข้าใจมาตรฐาน CAS, UCAS, Common App, และระบบของมหาวิทยาลัยในยุโรป-เอเชีย พร้อมคงรูปแบบตารางผลการเรียน ระบบเกรด GPA และคำนวณ Cumulative GPA ตามมาตรฐานปลายทาง

บริการในหมวดเอกสารการศึกษา

เลือกประเภทเอกสารที่ต้องการแปล แล้วเข้าไปดูรายละเอียด ราคา ตัวอย่างงาน และแนวทางใช้งานในต่างประเทศได้ทันที

แปล Transcript ผลการเรียน

ระเบียนแสดงผลการเรียน คงรูปแบบตารางครบ พร้อมเทียบระบบเกรด

650 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปลใบปริญญา / Diploma

ปริญญาบัตร ใบรับรองคุณวุฒิ สำหรับยื่นสมัครเรียนต่อหรือทำงาน

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปล Recommendation Letter

จดหมายแนะนำจากอาจารย์หรือหัวหน้างาน ปรับโทนภาษาเชิงวิชาการ

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปล Statement of Purpose (SOP)

เขียนใหม่และแปลให้ตรงเป้าหมายมหาวิทยาลัย ปรับโทน Native English

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

แปลงานวิจัย / Thesis / Dissertation

วิทยานิพนธ์ บทคัดย่อ บทความวิชาการ ตีพิมพ์ในวารสารระดับนานาชาติ

450 บาท/หน้า
ดูรายละเอียด →

ไม่แน่ใจว่าเอกสารต้องแปลแบบไหน? ส่งรูปมาให้เราดูฟรี

ตอบใบเสนอราคาภายใน 15-30 นาที พร้อมแนะนำระดับรับรองที่จำเป็น

คำถามที่พบบ่อย

Transcript ต้องขอจากมหาวิทยาลัยก่อนหรือไม่?
ใช่ ต้องเป็น Official Transcript ที่มหาวิทยาลัยออกให้และประทับตรา จากนั้นเราแปลและรับรองคำแปล มหาวิทยาลัยปลายทางอาจต้องการให้ส่ง Original Transcript คู่กับฉบับแปลในซองปิดผนึก
แปล Statement of Purpose ทำได้ไหมถ้าเขียนเป็นไทย?
ได้ครับ เรามีนักแปลที่จบสาขาเดียวกับที่คุณจะยื่น และจะปรับโทนภาษาให้ตรงกับมาตรฐาน SOP ของมหาวิทยาลัยปลายทาง พร้อมแก้ไขโครงสร้างให้กระชับเข้าใจง่าย
แปลงานวิจัยเพื่อตีพิมพ์มี Native Editor ตรวจไหม?
มีทุกชิ้น Native Editor ตรวจไวยากรณ์และศัพท์เฉพาะทาง (Medical, Engineering, Law, Business) พร้อมส่งใบรับรองการแก้ไขภาษา (Editing Certificate) สำหรับยื่นวารสารระดับนานาชาติ

เอกสารกลุ่มการศึกษา: ครบทุกใบที่มหาวิทยาลัยขอ

เอกสารใช้กับรายละเอียดต้องรู้
ทรานสคริปต์ (Transcript)มหาวิทยาลัย, WES, ECEต้องตรงกับ Format ปลายทาง
ใบปริญญา (Diploma)มหาวิทยาลัย, นายจ้างมักต้องรับรองกงสุลคู่
Statement of Purpose (SOP)การสมัครเรียนต้องเนทีฟพรู๊ฟ
Recommendation Letterการสมัครเรียน, ทุนผู้รับรองต้องลงนามจริง
Research Paper / Thesisการส่งวารสาร, สมัครเรียนต้องใช้นักแปลสายเฉพาะ
ใบประกอบวิชาชีพทำงานต่างประเทศ, สอบใบอนุญาตต้องรับรองกงสุล

Timeline การสมัครเรียนต่อ — 6 เดือนก่อนเปิดเทอม

  1. เดือนที่ -6 ถึง -5: รวบรวมทรานสคริปต์, ใบปริญญา, ผลสอบภาษา
  2. เดือนที่ -4: ส่งแปล + รับรอง (1-2 สัปดาห์) — เริ่มร่าง SOP
  3. เดือนที่ -3: ขอ Recommendation Letter จากอาจารย์ 2-3 ท่าน
  4. เดือนที่ -2: ยื่นใบสมัครพร้อม Portfolio
  5. เดือนที่ -1: เตรียมเอกสารวีซ่านักเรียน

WES vs ECE — เลือกใช้ Service ไหน

เกณฑ์WESECE
นิยมในประเทศสหรัฐ, แคนาดาสหรัฐ (มักเฉพาะบาง U)
ราคาประเมิน~205 USD~135-225 USD
เวลา7-20 วันทำการ5-15 วันทำการ
ความเข้มในการตรวจเข้มกว่าปานกลาง
เคล็ดลับ: ทรานสคริปต์ที่ส่ง WES/ECE ต้องส่งจากมหาวิทยาลัยโดยตรงในซอง Sealed — เราจัดทำคำแปลที่ตรง Format และสามารถส่งคู่ในซองเดียวกันได้

คำถามจากนักเรียนต่อต่างประเทศ

มหาวิทยาลัยอเมริกาบางแห่งไม่รับ Translated Transcript จะทำอย่างไร?

ใช้บริการ Credential Evaluation (WES/ECE/SpanTran) ซึ่งจะแปลและประเมินเทียบเกรดในตัว เราเตรียมคำแปลฉบับที่ตรง Format ของ Evaluator พร้อมส่ง

SOP ต้องให้เนทีฟตรวจไหม?

แนะนำอย่างยิ่ง — สำหรับโปรแกรม Top 50 ภาษาที่เป็นธรรมชาติของเนทีฟคือปัจจัยที่มีผลต่อการคัดเลือก