คำถามที่พบบ่อย

รวมคำถามที่ลูกค้ามักสงสัยเกี่ยวกับการรับแปลเอกสาร ราคา ระยะเวลา และการรับรอง

ระยะเวลา การแปลเอกสารใช้เวลานานเท่าไหร่?

+

ระยะเวลาขึ้นอยู่กับจำนวนหน้าและความยากของเอกสาร โดยทั่วไปเอกสารทั่วไป 1-3 หน้าจะใช้เวลา 1-2 วันทำการ เอกสารเร่งด่วน (Express) สามารถดำเนินการให้แล้วเสร็จภายใน 24-48 ชั่วโมง

เราแนะนำให้ส่งเอกสารล่วงหน้าอย่างน้อย 3-5 วันทำการก่อนกำหนดส่งจริง เพื่อให้มีเวลาในการตรวจสอบและแก้ไขหากจำเป็น

รับรอง ใบรับรองการแปล (Certified Translation) คืออะไร?

+

ใบรับรองการแปล (Certification Letter) คือเอกสารที่รับรองว่าคำแปลถูกต้อง ครบถ้วน และตรงตามเอกสารต้นฉบับทุกประการ โดยมีลายเซ็นผู้รับรองและตราประทับของบริษัท

เอกสารนี้จำเป็นสำหรับใช้ยื่นต่อสถานทูต หน่วยงานราชการ หรือสถาบันการศึกษาในต่างประเทศ อ่านเพิ่มเติม: Certified Translation คืออะไร?

ราคา ค่าใช้จ่ายในการแปลเอกสารคิดอย่างไร?

+

ราคาแปลเอกสารของเราคิดตามประเภทเอกสารและรูปแบบงานเป็นหลัก โดยมีช่วงเริ่มต้นดังนี้

  • เอกสารทั่วไป — เริ่มต้น 300 บาทต่อหน้า
  • เอกสารราชการ — เริ่มต้น 450 บาทต่อหน้า
  • สัญญา — เริ่มต้น 550 บาทต่อหน้า
  • โฉนดและ Transcript — เริ่มต้น 650 บาทต่อหน้า

หากเป็นงานเร่งด่วน คู่ภาษาพิเศษ หรือเอกสารรูปแบบซับซ้อน ทีมงานจะประเมินจากไฟล์จริงก่อนสรุปราคา

ดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่ หน้าราคา

เอกสาร สามารถส่งเอกสารให้แปลได้ทางไหนบ้าง?

+

ลูกค้าสามารถส่งเอกสารได้หลายช่องทาง

  • อีเมล — ส่งมาที่ translationfind@gmail.com
  • LINE — เพิ่มเพื่อน @tfind และส่งไฟล์เอกสาร
  • LINE / อีเมล — ส่งผ่านหน้าติดต่อเราของเรา

ไฟล์ที่รองรับ: PDF, DOC, DOCX, JPG, PNG ขนาดไม่เกิน 20MB ต่อไฟล์

รับรอง เอกสารประเภทไหนที่ต้องใช้ Certified Translation?

+

เอกสารที่ต้องใช้ Certified Translation ประกอบด้วย

เอกสาร รับแปลเอกสารกี่ภาษา?

+

เราให้บริการแปลเอกสารหลายภาษา โดยมีนักแปลเฉพาะทางและ Native Editor ในแต่ละคู่ภาษา

  • อังกฤษ — คู่ภาษาหลัก มี Native Editor ตรวจสอบทุกชิ้น
  • จีน — มีนักแปลภาษาจีนและ Native Speaker
  • ญี่ปุ่น — รองรับเอกสารทั่วไปและเทคนิค
  • เกาหลี — สำหรับเอกสารทั่วไปและเอกสารธุรกิจ
  • ฝรั่งเศส, เยอรมัน — รับแปลโดยนักแปลเฉพาะทาง

รับรอง มีการรับประกันคุณภาพงานแปลหรือไม่?

+

ทุกงานแปลของเราผ่านการตรวจสอบคุณภาพ 2 ชั้น

  1. นักแปลเฉพาะทาง — ดำเนินการแปลตามความเชี่ยวชาญในแต่ละประเภทเอกสาร
  2. Native Editor — ตรวจสอบความถูกต้องทางภาษา ความเป็นธรรมชาติ และความเหมาะสมของคำศัพท์

หากพบข้อผิดพลาดที่เกิดจากทีมงาน เรายินดี แก้ไขให้ฟรีภายใน 7 วันทำการ

ราคา งานด่วน (Express) คิดค่าบริการเท่าไหร่?

+

งานด่วน (Express Service) คิดค่าบริการเพิ่ม +80 บาทต่อหน้า โดยสามารถดำเนินการให้แล้วเสร็จภายใน 24-48 ชั่วโมง

หมายเหตุ: ระยะเวลาอาจแตกต่างตามประเภทเอกสารและปริมาณงาน เอกสารที่มีความซับซ้อนสูงอาจต้องใช้เวลาเพิ่มเติม

รับรอง สามารถแก้ไขงานแปลหลังจากได้รับแล้วได้ไหม?

+

หากงานแปลมีข้อผิดพลาดที่เกิดจากทีมงาน เช่น แปลผิด ความหมายคลาดเคลื่อน หรือรูปแบบไม่ถูกต้อง เรายินดี แก้ไขให้ฟรีภายใน 7 วันทำการ

หากต้องการแก้ไขเนื้อหาหรือเพิ่มเติมเอกสารหลังจากได้รับงานแล้ว กรุณาติดต่อทีมงานเพื่อรับทราบค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม (ถ้ามี)

เอกสาร เอกสารของฉันเป็นความลับหรือไม่?

+

เราให้ความสำคัญกับความลับของลูกค้าสูงสุด

  • ทีมงานทุกคนลงนามในข้อตกลงรักษาความลับ (NDA)
  • เอกสารของคุณถูกจัดเก็บในระบบที่ปลอดภัย
  • ระบบมีการเข้ารหัสข้อมูล (SSL)
  • เอกสารถูกลบโดยอัตโนมัติหลังจาก 1 ปีนับจากวันที่งานเสร็จสมบูรณ์

ชำระเงิน ชำระเงินด้วยช่องทางใดได้บ้าง?

+

เรารับชำระเงินผ่านช่องทางดังนี้

  • PromptPay — สแกน QR Code สะดวก รวดเร็ว
  • โอนเงินผ่านธนาคาร — โอนเข้าบัญชีธนาคารของบริษัท
  • บัตรเครดิต / เดบิต — ชำระผ่านLINE / อีเมลที่ปลอดภัย

ทีมงานจะแจ้งรายละเอียดการชำระเงินหลังจากได้รับการยืนยันราคา

เอกสาร มีการติดตามสถานะงานหรือไม่?

+

ลูกค้าสามารถติดตามสถานะงานผ่าน Dashboard ออนไลน์ ของเราได้ตลอด 24 ชั่วโมง หลังจากลงชื่อเข้าใช้ระบบ

นอกจากนี้ยังสามารถสอบถามสถานะผ่าน LINE (@tfind) หรือโทรศัพท์ 087-831-4785 ได้ทุกวันทำการ

เอกสาร ต้องใช้เอกสารอะไรบ้างในการยื่นวีซ่าท่องเที่ยว?

+

เอกสารพื้นฐานสำหรับยื่นวีซ่าท่องเที่ยว

  • หนังสือเดินทาง (Passport) อายุเหลืออย่างน้อย 6 เดือน
  • แบบฟอร์มคำร้องขอวีซ่า
  • รูปถ่ายตามขนาดที่สถานทูตกำหนด
  • สำเนาทะเบียนบ้าน พร้อมคำแปลที่ได้รับการรับรอง
  • สำเนาบัตรประชาชน พร้อมคำแปลรับรอง
  • หลักฐานการเงิน (สมุดบัญชี หนังสือรับรองเงินเดือน)
  • ตั๋วเครื่องบินไป-กลับ
  • หลักฐานที่พักในต่างประเทศ

รับรอง รับแปลเอกสาร.net จดทะเบียนถูกต้องตามกฎหมายหรือไม่?

+

รับแปลเอกสาร.net ดำเนินงานโดย IDEAL PARTNER GROUP LIMITED PARTNERSHIP (ห้างหุ้นส่วนจำกัด ไอเดียล พาร์ทเนอร์ กรุ๊ป) ซึ่งจดทะเบียนถูกต้องตามกฎหมายไทยกับกรมพัฒนาธุรกิจการค้า กระทรวงพาณิชย์

เราให้บริการแปลเอกสารมากว่า 15 ปี และเป็นหนึ่งในผู้ให้บริการแปลเอกสารที่ได้รับความไว้วางใจจากลูกค้าหลายพันราย

ราคา มีส่วนลดสำหรับงานแปลปริมาณมากหรือไม่?

+

ปัจจุบันเราไม่มีส่วนลดหรือแพ็กเกจลดราคาแบบตายตัวครับ

ทีมงานจะประเมินราคาตามประเภทเอกสาร ความยากของเนื้อหา จำนวนหน้า และรูปแบบการใช้งานจริง เพื่อให้ราคาเหมาะกับงานแต่ละชิ้นอย่างตรงไปตรงมา

ระยะเวลา เอกสารของฉันจะเสร็จเมื่อไหร่?

+

ทีมงานจะแจ้งระยะเวลาโดยประมาณหลังจากได้รับเอกสารและตรวจสอบเนื้อหาเบื้องต้น โดยทั่วไปใช้เกณฑ์ดังนี้

  • 1-3 หน้า — 1-2 วันทำการ (งานด่วน: 24 ชม.)
  • 4-10 หน้า — 2-4 วันทำการ
  • 10-30 หน้า — 4-7 วันทำการ
  • 30 หน้าขึ้นไป — ขึ้นอยู่กับการตกลงกับทีมงาน

เคล็ดลับและข้อควรรู้ก่อนสั่งแปลเอกสาร

คำถามด้านบนตอบเรื่องบริการของเรา ส่วนหัวข้อนี้ตอบเรื่อง ความรู้ทั่วไป ที่หลายคนถามก่อนตัดสินใจสั่งแปล — อิงประสบการณ์จริง 15 ปี กับเอกสาร 10,000+ ฉบับ

เมื่อไหร่ต้องแปลเอกสารแบบรับรอง?

ทุกครั้งที่ยื่นเอกสารไทยให้หน่วยงานต่างประเทศ หรือเอกสารต่างประเทศให้หน่วยงานไทย ส่วนใหญ่จะต้องใช้ Certified Translation ตัวอย่างที่เจอบ่อย:

  • ยื่นวีซ่าทุกประเภท (ท่องเที่ยว/นักเรียน/ทำงาน/แต่งงาน/PR)
  • จดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ (ทั้งในและนอกประเทศไทย)
  • สมัครเรียนต่างประเทศ (โดยเฉพาะ WES, ECE สำหรับแคนาดา/สหรัฐ)
  • ขอ Work Permit ในไทย (ใช้เอกสารต่างประเทศ) หรือต่างประเทศ
  • เปิดบัญชีธนาคาร/ซื้ออสังหาริมทรัพย์ต่างประเทศ
  • เคลมประกันต่างประเทศ / ขอมรดก / ปิดบัญชีของผู้เสียชีวิต

Certified Translation ต่างจาก Notarized และ Sworn อย่างไร?

ประเภทใครรับรองใช้ในประเทศ
Certified Translationนักแปลขึ้นทะเบียน + บริษัทแปลส่วนใหญ่ในโลก รวมไทย/UK/US/AU
Notarized Translationนักแปล + รับรองโดย Notary Publicสหรัฐฯ, แคนาดา (บางรัฐ)
Sworn Translationนักแปลที่สาบานต่อศาลเยอรมัน, ฝรั่งเศส, สเปน, อิตาลี
นิติกรณ์ (กงสุล)กรมการกงสุล กระทรวงต่างประเทศเพิ่มขั้นเมื่อต้องส่งเอกสารราชการไทยไปต่างประเทศ

5 ข้อผิดพลาดที่ทำให้คำแปลถูกตีกลับ

  1. สะกดชื่อไม่ตรงพาสปอร์ต — ต้องตรงทุกตัวอักษร รวมถึงตัวเลข วันเดือนปี
  2. ไม่มีตราประทับ/ลายเซ็นนักแปล — สถานทูตปฏิเสธทันที
  3. ใช้ Google Translate — ผิดศัพท์เทคนิค ไม่มีใครรับรองให้
  4. แปลตกหล่นข้อความบางส่วน — โดยเฉพาะตราประทับ ลายเซ็น หมายเหตุ
  5. ไม่แนบสำเนาต้นฉบับ — สถานทูตต้องเทียบกับต้นฉบับเสมอ

ควรเริ่มแปลก่อนยื่นวีซ่ากี่วัน?

แนะนำ 14-21 วัน ก่อนนัดสถานทูต เผื่อเวลาสำหรับ: (1) แปลและรับรอง 2-3 วัน (2) นิติกรณ์กงสุลถ้าจำเป็น 3-5 วัน (3) Apostille/สถานทูตประเทศปลายทาง 5-10 วัน (4) ส่ง EMS/DHL 1-3 วัน ถ้าด่วน เราทำใน 1 วันได้ แต่ไม่แนะนำเพราะไม่มีเวลาแก้หากผิด

ต้องส่งต้นฉบับตัวจริงให้นักแปลไหม?

ไม่ต้อง — ส่งสแกนหรือรูปถ่ายชัดๆ ทาง LINE/อีเมลก็พอ นักแปลจะใช้สำเนาในการแปล ส่วนต้นฉบับลูกค้าเก็บไว้ยื่นพร้อมคำแปลที่สถานทูต — ยกเว้นบางกรณีที่ต้องนิติกรณ์ ต้องส่งต้นฉบับให้กงสุล (เราดำเนินการแทนได้)

คำแปลรับรองมีอายุการใช้งานหรือไม่?

คำแปลไม่มีวันหมดอายุ แต่ต้นฉบับมี เช่น ใบรับรองความประพฤติอายุ 90 วัน, Statement ธนาคารควรไม่เกิน 3 เดือน, ใบรับรองแพทย์ส่วนใหญ่ 30 วัน ดังนั้นไม่ควรแปลล่วงหน้าหากต้นฉบับใกล้หมดอายุ

ยังมีคำถามเพิ่มเติม?

ทีมงานของเราพร้อมตอบทุกข้อสงสัย ยินดีให้คำปรึกษาฟรี

ประเมินราคาฟรี LINE: @tfind