แปลเอกสารภาษีพร้อมรับรองคำแปล

รับแปล ภพ.20 (VAT Registration), ภงด.50/90/91, ใบกำกับภาษี, ทวิ 50 ไทย-อังกฤษ พร้อมรับรองคำแปล ใช้ขอ Tax Residence Certificate, BOI, Double Tax Treaty

ภาพประกอบบริการแปลเอกสารภาษี / ใบกำกับภาษี เป็นภาษาอังกฤษ

บริการแปลเอกสารภาษี / Tax Documents

บริการแปลเอกสารภาษีไทยทุกประเภท — ภพ.20 (ใบทะเบียนภาษีมูลค่าเพิ่ม / VAT Registration Certificate), ภงด.50 (แบบแสดงรายการภาษีเงินได้นิติบุคคล), ภงด.90/91 (ภาษีเงินได้บุคคลธรรมดา), ใบกำกับภาษี, หนังสือรับรองการหักภาษี ณ ที่จ่าย (ทวิ 50) — ไทย-อังกฤษ พร้อมหนังสือรับรองคำแปล

ทีมแปลของเรา เข้าใจประมวลรัษฎากร, อนุสัญญาภาษีซ้อน (DTA) ของไทย และศัพท์ Tax Code ของ OECD — ใช้คำศัพท์ที่ตรงกับที่กรมสรรพากรไทยและหน่วยงานภาษีต่างประเทศใช้จริง (เช่น Personal Income Tax = PIT, Corporate Income Tax = CIT, Withholding Tax = WHT)

ภพ.20 — VAT Certificate

ใบทะเบียนภาษีมูลค่าเพิ่ม

ภงด.50 / 51

ภาษีเงินได้นิติบุคคล

ภงด.90 / 91

ภาษีเงินได้บุคคลธรรมดา

ทวิ 50 (50 ทวิ)

หนังสือรับรองการหักภาษี ณ ที่จ่าย

450 บาท/หน้า
ราคารวมแปลเอกสารพร้อมคำรับรอง (Certified Translation) แล้ว
ค่าบริการเพิ่มเติม:
งานด่วน +80 บาท/หน้า · ชุดเอกสารภาษีต่างประเทศประเมินตามไฟล์จริงก่อนเริ่มงาน

เอกสารและข้อมูลที่ต้องเตรียมก่อนส่งแปล

เพื่อให้การแปลรวดเร็วและถูกต้อง ขอให้เตรียมสิ่งต่อไปนี้:

  • สแกนสีเอกสารภาษีต้นฉบับ ความละเอียดอย่างน้อย 300 dpi (เห็นเลข 13 หลัก)
  • เลขประจำตัวผู้เสียภาษี (Tax ID) 13 หลัก
  • ชื่อบริษัท/บุคคล ภาษาอังกฤษ ตรงกับเอกสารทางการอื่น (DBD, Passport)
  • ระบุประเทศปลายทางและจุดประสงค์ (Tax Residence, DTA Claim, BOI, Visa)
  • ปีภาษี (Tax Year) ที่ต้องการแปล (กรณีต้องแปลย้อนหลังหลายปี)

คำแปลของเรา นำไปใช้ทำอะไรได้บ้าง

  • ขอ Tax Residence Certificate (หนังสือรับรองการเป็นผู้มีถิ่นที่อยู่เพื่อภาษี) จากกรมสรรพากร
  • ใช้สิทธิประโยชน์ตามอนุสัญญาภาษีซ้อน (DTA Benefit) กับกว่า 60 ประเทศ
  • ยื่นภาษีในต่างประเทศ — กรณีคนไทยที่มีรายได้ใน US, UK, AU, SG
  • ยื่นขอบัตรส่งเสริมการลงทุน BOI หรือ EEC privileges
  • เปิดบัญชีธนาคาร / ลงทุนในต่างประเทศ (ธนาคารขอ Tax Return เป็นหลักฐาน)
  • ขอ Mortgage / Loan ในต่างประเทศ (สถาบันการเงินขอ Tax Return 2-3 ปี)

ขั้นตอนการสั่งแปลกับเรา (5 ขั้นตอน)

ส่งเอกสารให้ประเมินราคา

ส่งสแกนเอกสารผ่าน LINE @tfind หรือส่งรายละเอียดผ่านหน้าติดต่อ ทีมจะตอบกลับใบเสนอราคาภายใน 15 นาทีในเวลาทำการ

ยืนยันรายละเอียดงาน

เมื่อตกลงราคา ทีมจะสรุปรายละเอียดงาน ระยะเวลา และช่องทางส่งมอบก่อนเริ่มดำเนินงาน

แปลและตรวจทาน 2 ชั้น

นักแปลผู้เชี่ยวชาญแปลแล้วส่งให้ผู้ตรวจทาน (Proofreader) ตรวจซ้ำเพื่อความถูกต้องของชื่อ ตัวเลข และคำศัพท์เฉพาะทาง

รับรองคำแปล

แนบหนังสือรับรองคำแปล (Certification Letter) พร้อมตราประทับและลายเซ็นนักแปลที่หน่วยงานปลายทางยอมรับ

ส่งมอบงาน

ส่งไฟล์ PDF ทางอีเมล/LINE และจัดส่งฉบับจริงทาง EMS หรือนัดรับที่สำนักงาน

หน่วยงานที่ยอมรับคำแปลของเรา

คำแปลพร้อมคำรับรอง (Certified Translation) ของรับแปลเอกสาร.net เป็นที่ยอมรับโดย:

  • สถานทูตและสถานกงสุลทั่วโลก (Schengen, UK, USA, Australia, Canada, Japan ฯลฯ)
  • กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศของไทย
  • หน่วยงานราชการต่างประเทศ ทั้งระดับท้องถิ่นและกลาง
  • มหาวิทยาลัยและสถาบันการศึกษาทั่วโลก
  • ธนาคารและสถาบันการเงินระหว่างประเทศ
  • บริษัทเอกชน นายจ้างต่างประเทศ และศาลในต่างประเทศ

หากต้องการรับรองเพิ่ม (Notarization / Apostille) เรามีบริการเสริมประสานงานให้ครับ

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

ภพ.20 ใช้คำว่าอะไรในภาษาอังกฤษ?

ทางการเรียกว่า "VAT Registration Certificate" หรือ "Certificate of VAT Registration (Form VAT 20)" — ทีมเราใช้คำที่กรมสรรพากรเองอ้างถึงในเอกสาร English version

ราคาแปลเอกสารภาษีเท่าไหร่?

ราคาเริ่มต้น 450 บาทต่อหน้า โดยประเมินตามชนิดเอกสารภาษี จำนวนหน้า และรูปแบบไฟล์จริง

ตัวเลขในแบบ ภงด.50 แปลยังไง?

คงตัวเลขและสกุล THB ตามต้นฉบับ พร้อมใส่ comma เป็นรูปแบบสากล (1,234,567.89) และเขียนชื่อรายการ Income/Deduction/Tax Payable เป็นภาษาอังกฤษตามที่กรมสรรพากรใช้

ใช้เวลาแปลกี่วัน?

ภพ.20 ใบเดียว 1 วันทำการ, ภงด.50 พร้อมงบการเงิน 2-3 วันทำการ, งานด่วน 4-6 ชั่วโมง +80 บาท/หน้า

ต้องประทับตรากระทรวงต่างประเทศไหม?

ไม่ต้องในกรณีส่วนใหญ่ — Certified Translation ของเราพอเพียงสำหรับ DTA Claim และ Tax Residence Application; ยกเว้นบางประเทศ (US, AU) ที่ขอ Apostille เพิ่ม

รักษาความลับข้อมูลทางภาษีได้ไหม?

ได้ครับ ทีมลงนาม NDA ทุกครั้ง ไฟล์ภาษีถูกแยกเก็บใน encrypted folder และลบหลังส่งงาน 30 วัน ตามนโยบาย Data Retention

บทความที่เกี่ยวข้องกับการแปลเอกสารภาษี

เอกสารภาษีมักถูกใช้ร่วมกับหนังสือรับรองบริษัท เอกสารการเงิน และสัญญาธุรกิจ บทความด้านล่างช่วยให้จัดชุดเอกสารเพื่อยื่นคู่ค้า หน่วยงาน หรือธุรกรรมต่างประเทศได้ครบขึ้น

พร้อมให้เราแปลเอกสารภาษีให้คุณ?

ส่งเอกสารตอนนี้ รับใบเสนอราคาฟรีภายใน 15 นาที

สั่งแปลเอกสาร LINE: @tfind